Королевская считалка

 

"Королевская считалка". Английская поэзия для детей в переводах Марины Бородицкой. Посмотреть в Лабиринте, my-shop

Это скорее книга для меня, чем для сына. Сын не любит стихи, что ж сделаешь. Но эти я ему читала все равно. Читала, когда ему было годика два, читаю и сейчас. Это одна из моих самых любимых книг.Не все стихи мне в ней нравятся, но это дело вкуса. Вот, пожалуй, несколько любимых.

Мыльные пузыри. Э.Фарджен.

Осторожно – пузыри…
– Ой, какие!
– Ой, смотри!
– Раздуваются!
– Блестят!
– Отрываются!
– Летят!
– Мой – со сливу!
– Мой – с орех!
– Мой не лопнул дольше всех!
 
"Снегопад" Фарджен Э.
 
Снег идёт,
Снег идёт,
Снег по свету бродит.
И откуда
Он идёт?
И куда уходит?
 
Снегопад,
Снегопад,
Снежное паденье.
Снег идёт
Наугад,
Словно сновиденье,
 
Сны земли
Сны небес
Видит, засыпая,
Белый сад,
белый лес
Снегом засыпая.
 
Милн.

Когда мне Год сравнялся -
Я только начинался.

Когда мне было Два -
Я был едва-едва.

Три года стало мне -
Я был, но не вполне.

Четыре миновало -
Я смыслил очень мало.

Когда мне было Пять -
Я стал соображать.

Но вот мне целых Шесть -
И я взаправду есть!

В сборнике есть английский фольклор, стихи Стивенсона, Милна, Фарджен, Дж.Ривза. Мне больше всего нравится Фарджен. Перевод любимой Марины Бородицкой. Ну и рисунки М.Федорова прекрасны. 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить